Сразу несколько компаний работают над тем, чтобы слабослышащие люди смогли смотреть фильмы в кинотеатрах и DVD-диски без синхронного перевода. Для этого они изготовляют специальные очки.
В Японии проходят испытания очки, проецирующие субтитры к программе или фильму на линзу. Их изготовила компания Olympus совместно с некоммерческой организацией Media Access центр, которая пытается сделать для слабослышащих людей просмотр телевидения и DVD-дисков более доступным. Очки по виду напоминают обычные, однако на одной из дужек закреплен регулируемый проектор, который работает синхронно с фильмом или программой. На очки проецируются не только речь, но и любые звуки, которые следуют сюжетной линии, чтобы слабослышащий мог наслаждаться кино наряду со всеми.
MASC давно ратовал за наложение субтитров в кинотеатрах, однако кинематографисты не соглашались на этот шаг, так как большинство зрителей с нормальным слухом они отвлекают. Субтитры на новые очки будут загружаться с сайта или через iPhone.
Для начала стоимость очков будет довольно высокой, однако разработчики надеются, что при больших оборотах затраты на производство очков снизятся. Сейчас доступна только версия очков с японскими субтитрами, однако адаптировать ее для других языков весьма просто. Параллельно компания Mo Pix разработала очки для кинотеатров: через них пользователь увидит за обычным экраном дополнительный, с субтитрами. Обычные же зрители ничего не заметят. Еще одни киноочки для глухих подготовила компания Sony. Для их работы не потребуется дополнительного экрана: субтитры будут зашифрованы в самом изображении, но чтобы их увидеть, понадобятся специальные очки.