Представители Израиля решили изменить главного персонажа в известной сказке.
В Израиле в новой версии сказки французского писателя и поэта Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц стал принцессой. Об этом сообщает ТАСС.
Сегодняшняя версия перевода книги «Маленький принц» на иврит стала доступна в выходные. Только теперь главный персонаж стал не принцем, а принцессой. Такое решение сделали ради того, чтобы сделать гендерное равенства, говорится в публикации.
Таким образом на иврите сказка начала называться «Маленькая принцесса». Она была реализована в рамках проекта крупной сети Израиля книжных магазинов «Стеймацки». Представители проекта считают, что необходимо создавать детские книги с женскими протагонистами.
В заявлении книгоиздателя сказано, что только 31 процент главных героев в сказках являются женщины. По этой причине израильская сторона будет осуществлять гендерное равенство в детской литературе.