Первыми надвигающуюся катастрофу для турбизнеса почувствовали на себе регионы, в которых значительную часть иностранных туристов составляли китайцы. Одним из них стала Иркутская область.
Несмотря на это, представители турбизнеса региона решили принять участие в международной туристической выставке «Интурмаркет», которую успели провести до введения в Москве ограничений на массовые мероприятия. О том, как развивается ситуация с туризмом в регионе в новым условиях, рассказала Infox.Ru Екатерина Сливина, руководитель агентства по туризму Иркутской области.
- Сколько туристов в прошлом году посетили Иркутскую область?
В прошлом году, по нашей оценке, регион посетило более миллиона семисот человек, из них триста шестьдесят семь тысяч иностранных туристов. Большую часть иностранного потока составляли туристы из Китая. Их прибыло более 220 тысяч. На втором месте - туристы из Южной Кореи, на третьем – из Германии.
Туристы к нам приезжают из многих стран, мы не зациклены на каком-то одном рынке. У европейцев пользуется популярностью путешествие по Транссибирской железнодорожной магистрали, поэтому поток из Европы у нас тоже есть.
Как сейчас будет – прогнозировать сложно. У нас есть сезонность: есть лето на Байкале, есть зима на Байкале. И уже несколько лет подряд зимний сезон даже в разы лучше срабатывал, чем летний. Очень популярен лед Байкала, все активности, связанные с зимним отдыхом - собачьи упряжки, подледный дайвинг, буерный спорт, пешие прогулки по льду озера. Очень активно пропагандируется лед Байкала блогерами, посредством инстаграма и других соцсетей, распространяются фотографии – все это очень сильно стало привлекать людей зимой на Байкал.
- Как повлияла ситуация с коронавирусом?
В этом году в связи со сложившейся во всем мире ситуацией и учитывая близость нашего региона к странам Юго-Восточной Азии, конечно, зимний сезон очень сложно проистекал. Самая тяжелая ситуация выпала на февраль, когда начались отказы от поездок китайцев вообще за границу. И интересно произошло, такая метаморфоза – Китай перестал ездить, но это стимулировало поездки европейских туристов, это стимулировало поездки из Таиланда, Тайваня, Малайзии, Сингапура. Они и раньше приезжали, но не в таком количестве. Цифрыболее точные можно будет сказать где-то с середины апреля, когда к нам придет статистика.
Понятно, что такой загрузки турбаз на Байкале, как раньше, не было. До этого у нас даже наблюдались множественные перебронирования. В этом сезоне такого не было, но мы, как говорится, надежды не теряем.
Сейчас туроператоры очень активно думают, что с этой ситуацией делать. Все надеются, что положение стабилизируется где-то к июлю, может быть в этом году лето лучше выстрелит, чем зима. Уже видно, что активность падает, и не только в плане въездного туризма, но и деловая активность, и активность в мероприятиях – это, безусловно, все скажется. К примеру, сейчас в Иркутске начался чемпионат мира по хоккею с мячом, и прошла как раз игра дивизиона Б, а группа А должна была отыграть в конце марта, но матчи перенесли на осень.
Мы очень активно включились в популяризацию туров выходного дня. Понятно, что рынок туристический быстро в принципе перестроиться не может. Поэтому сделали ставку на местных жителей и жителей близлежащих регионов. У нас зимой проходит международный фестиваль зимних игр на Байкале «Зимниада». Чуть более активное продвижение сделали среди населения, среди соседних регионов, и на выходные загрузка на Байкале, на турбазах была нормальная. Может быть, что-то подобное поможет частично спасти ситуацию.
Будем обсуждать и думать, что с этим делать. Может быть, стоит делать ставку на разработку какого-то более доступного коммерческого предложения именно для россиян. Поэтому мы сейчас усиливаем межрегиональную работу, думаем про межрегиональные маршруты.
- Уже можно определить, каков нанесенный ущерб?
Мы не делаем прямую оценку в деньгах пока, уже научены, что очень аккуратно нужно с информацией работать, и тем более у нас на Байкале. Байкал –животрепещущее же событие на мировой информационной площадке. Допустим, позитивная новость о закрытии БЦБК, Байкальского Целлюлозного комбината, стимулировала рост туристических поездок, потому что БЦБК считался экологической угрозой для Байкала. Сейчас там экотуризм, чистая вода и тому подобное, можно уже сто процентов об этом говорить. Это позитивная новость, она сыграла на имидж.
В прошлом году у нас лето маленько просело в плане туризма, потому что наш регион очень сильно пострадал от наводнения. Это было очень тяжелое событие, и одновременно с наводнениями начались пожары в Сибири. Все эти события не зависят от человеческого фактора, но то, что подобное происходило, чрезвычайная ситуация отпугивает туристов от региона. И летом был небольшой спад.
Поэтому мы сейчас не делаем очень резких оценок, для того, чтобы, как говорится, сохранить позитивный имидж территории, если так можно сказать. Мы очень рады принимать у себя туристов и очень хорошо умеем это делать. У нас в регионе история туризма насчитывает более шестидесяти лет. Это один из немногих регионов России, имеющий многолетний опыт работы именно с иностранными туристами. Поэтому мы аккуратно относимся к инфоповодам такого рода.
Мне кажется, надо усиливать роль продвижения, а помимо этого разрабатывать какие-то доступные, пакетные может быть, предложения для российских туристов.
Мы в позапрошлом году заключили соглашение с TUI, с крупнейшим туроператором. Они тоже пошли по пути переориентации своего продукта, в том числе добавили в линейку своего продукта туры по России. И одна из территорий, которая их сильно заинтересовала –Байкал. В конце прошлого года они открыли в Иркутске свой офис, уже сформировали определенное предложение по Байкалу и сейчас посредством своей большой сети агентских компаний они уже продают Байкал через TUI. Может быть, вот таким путем пойти. Поэтому мы сочли нужным и обязательно необходимым принять участие в выставке «Интурмаркет», дабы продемонстрировать свое устойчивое положение на рынке и готовность и дальше принимать туристов.
- Байкал – это настоящий подарок для любого туристического региона. И есть еще Транссиб…
Транссиб всегда привлекал иностранцев, потому что это возможность проехать через всю Россию и посмотреть разные регионы с разной культурой, с разной кухней, с разными национальностями, проживающими на территории Российской Федерации. Это долгоиграющая вещь, да, она длительная по протяженности, но в то же время это и привлекает иностранцев, особенно европейского туриста – возможность открыть для себя Россию прямо всю, полностью. Я бы не сказала, что это прямо тренд последнего времени. Может быть, просто это стало модно.
- Как в Иркутской области поддерживают туризм?
У нас есть своя региональная программа. Мы делаем ставку не только на участие в выставках. Мы проводим совместно с нашим бизнесом рекламные туры для туроператоров, для блогеров. У нас очень активно работает туристский информационный центр города Иркутска. Есть интересные проекты, такие как зеленая линия по городу Иркутску – это экскурсионный маршрут. За последние несколько лет очень стала популярна Большая Байкальская тропа – пешеходная тропа вокруг Байкала. Есть предложения для самостоятельных туристов, которые могут пешком, с рюкзаком могут по тропе пройти, и для организованных туристов, круизы на Байкалу развиваются. Стали популярными прогулки на судах на воздушной подушке, так называемых хивусах, катание на собачьих упряжках. Все что угодно, очень разнообразный продукт мы предлагаем.